The Killers - Somebody Told Me
殺手樂團 - 有人告訴我 | 中英歌詞

The Killers - Somebody Told Me

收錄專輯: Hot Fuss
發行時間: 2004
類型: 另類/獨立

" Somebody told me you had a boyfriend who looked
like a girlfriend that I had in February of last year. "

有人告訴我,妳的前男友長得很像我去年二月認識的前女友

這句歌詞令廣大粉絲感到費解,到底是在說什麼? 我前女友長得很像你/妳前男友?

Brandon 說這就是一首在夜店對一個人有意思,並想要約那個人出去的歌,所以 " Breakin' my back just to know your name " 這句歌詞就可以解釋成: 要問到一個人的名字很難,難到把自己的背弄斷了還問不到,因為對方欲擒故縱或是對自己沒意思,而 " Heaven ain't close in a place like this " 這句可以解釋成他們在夜店,因為夜店是很瘋狂、混亂的一個場所,離天堂這樣神聖、平和的地方非常遙遠

不過,也有其他人解釋這首歌是關於 The Killers 在創作歌曲這條路上的艱難,因為這首歌是他們創作的第 17 首歌 (包括沒有發行的),符合歌詞裡提到 " Seventeen tracks and I've had it with this game ",因此," Breakin' my
back just to know your name " 這句就可以解釋成: 要寫出下一首好歌非常困難,而另一句 " Somebody told me you had a boyfriend who looked like a
girlfriend that I had in February of last year. " 也就被解釋成: The Killers 寫了一首和別的音樂人的創作很相像的歌。

後來也有些人朝 LGBTQ+ 的方向去解釋這首歌,認為有可能歌詞裡雙方共同的前任是多元性別者,他/她可以當 boyfriend 或 girlfriend,或是他/她的性向是流動的,所以才會有不同的稱呼,也有人解釋說這個人可能是跨性別者。

不過說這麼多,這首歌確實是 The Killers 創作的另一首好歌。

中英文歌詞

Breakin' my back just to know your name
弄斷了我的背,只為了知道妳的名字
Seventeen tracks and I've had it with this game
十七首歌放完了,我也受夠了這遊戲
A breakin' my back just to know your name
弄斷了我的背,只為了知道妳的名字
But Heaven ain't close in a place like this
天堂離這樣的地方非常遠
Anything goes but don't blink, you might miss
任何事都可能發生,別眨眼,妳會錯過
'Cause Heaven ain't close in a place like this
因為天堂離這樣的地方非常遠
I said Heaven ain't close in a place like this
我說天堂離這樣的地方非常遠
Bring it back down, bring it back down tonight (hoo hoo)
放馬過來,今晚儘管放馬過來
Never thought I'd let a rumor ruin my moonlight
從未想過我會讓謠言毀了我的月光

Well somebody told me you had a boyfriend
有人告訴我妳之前的男友
Who looked like a girlfriend
長得很像我之前的女友
That I had in February of last year
我在去年二月認識她的
It's not confidential, I've got potential
這不是機密,我很有潛力

Ready let's roll onto something new
準備好,我們來嘗試些新的事物
Takin' it's toll then I'm leaving without you
記取教訓,我要放下妳向前走
'Cause Heaven ain't close in a place like this
因為天堂離這樣的地方非常遠
I said Heaven ain't close in a place like this
我說天堂離這樣的地方非常遠
Bring it back down, bring it back down tonight (hoo hoo)
放馬過來,今晚儘管放馬過來
Never thought I'd let a rumor ruin my moonlight
從未想過我會讓謠言毀了我的月光

Well somebody told me you had a boyfriend
有人告訴我妳之前的男友
Who looked like a girlfriend
長得很像我之前的女友
That I had in February of last year
我在去年二月認識她的
It's not confidential, I've got potential
這不是機密,我很有潛力

A rushing, rushing around
衝刺、向前行

Pace yourself for me (for me)
為我調整妳的步調 (為我)
I said maybe, baby, please (please)
我說也許,寶貝,拜託 (拜託)
But I just don't know now (baby, baby)
現在我還是不知道 (寶貝、寶貝)
When all I want to do is try
我只想盡我最大的努力

Well somebody told me you had a boyfriend
有人告訴我妳之前的男友
Who looked like a girlfriend
長得很像我之前的女友
That I had in February of last year
我在去年二月認識她的
It's not confidential, I've got potential
這不是機密,我很有潛力

A rushing, rushing around
衝刺、向前行

Now somebody told me you had a boyfriend
有人告訴我妳之前的男友
Who looked like a girlfriend
長得很像我之前的女友
That I had in February of last year
我在去年二月認識她的
It's not confidential, I've got potential
這不是機密,我很有潛力

A rushing, rushing around
衝刺、向前行

Somebody told me you had a boyfriend
有人告訴我妳之前的男友
Who looked like a girlfriend
長得很像我之前的女友
That I had in February of last year
我在去年二月認識她的
It's not confidential, I've got potential
這不是機密,我很有潛力

A rushing, rushing around
衝刺、向前行

(歌詞翻譯 by Feina)

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 肥娜 Feina 的頭像
    肥娜 Feina

    肥娜 Feina (●'◡'●)

    肥娜 Feina 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()